![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Przyszłość techniki komputerowej – laptop przetłumaczy język migowy!
Bostońscy naukowcy pracują nad elektronicznym słownikiem języka migowego, dzięki któremu rozmówcy przy użyciu specjalnej kamery internetowej podłączonej do komputera, tłumaczyliby sobie nawzajem gesty i znaki języka migowego. Naukowcy z uniwersytetu w Bostonie pracują nad pierwszym elektronicznym słownikiem języka migowego, dającym się przeszukiwać w standardowej wyszukiwarce internetowej. Jest to jedyny taki projekt na świecie. Być może wniesie on do badań nad rozpoznawaniem gestów języka migowego wiele nowych, celnych spostrzeżeń i wniosków na temat języka migowego i osób nim się posługujących. Dzięki takiemu słownikowi użytkownicy tłumaczyliby sobie nawzajem gesty i znaki języka migowego. W tym celu korzystaliby z kamer internetowych podłączonych do komputera. Taki słownik mógłby być wykorzystywany przez każdego, w dowolnym miejscu i czasie ponieważ z założenia pozbawiony on będzie elektronicznych czujników. Aby system mógł działać potrzebny będzie jedynie odpowiednio wyposażony laptop i łącze internetowe. Gdy osoba niesłyszaca pokaże jakiś gest lub znak w języku migowym, system słownika do przeanalizuje i rozpozna, a na ekranie komputerowym pokaże się pięć najbardziej zbliżonych gestów i znaczeń znajdujących się w elektronicznym słowniku języka migowego. Aby tłumaczenia znaków migowych elektronicznego słownik języka migowego były jak najbardziej dokładne naukowcy z uniwersytetu w Bostonie zaprosili do studia nagraniowego wiele osób posługujących się na co dzień językiem migowym – głównie niesłyszacych, ale także nauczycieli języka migowego. Każda z osób musiała przed kamerą zamigać po 3000 znaków klasycznego amerykańskiego języka migowego. Dzięki tak dużej ilości znaków prezentowanych przez migających słownik będzie pełniejszy, bardziej precyzyjny i dokładniejszy. Pokazywane znaki nagrywane były przez cztery kamery od przodu i z obydwu boków osób migających. Nagrywały one także różne wyrazy twarzy i gesty migających, które uzupełnią znaki i podkreślą ich znaczenie. Naukowcy mają nadzieję, że technologia, nad którą pracują, i którą wciąż udoskonalają w przyszłości będzie mogła być używana także do surfowania w Internecie za pomocą języka migowego. My z kolei mamy nadzieję, że powstający słownik języka migowego zostanie przetłumaczony i przełożony na polski system języka migowego i będzie wkrótce dostępny również w Polsce. Może on bowiem znacznie ułatwić osobom z wadą słuchu funkcjonowanie w świecie ludzi słyszących oraz pomóc im w komunikowaniu się z ludźmi słyszącymi. źródło: Magazyn „Technology Review”
|
![]() ![]() ![]() Archiwum POZYTYWKAFESTIWAL FILMOWY PZG wspiera ciszeSzkolenia przez Internet dla niesłyszącychKampania społeczna MIGAJ Z NAMI!Co dalej z serialem?Wsparcie dla osób niesłyszacych na rynku pracyIII Europejski Festiwal Sztuki Osób Niesłyszących« Przyszłość techniki komputerowej – laptop przetłumaczy język migowy!Przełomowe wydarzenie muzyczne – dyskoteka dla niesłyszącychPierwszy kurs prawa jazdy dla niesłyszących„Poza Ciszą i Ciemnością” – nowe oblicze polskiego kina! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |